Die Gruppe steht auf dem Schulhof einer weiterführenden Schule in Bangkok. Der Boden ist sauber gefegt, weiße Linien markieren ein Basketballfeld. Neben dem Eingang hängt ein großer Stundenplan in Thai und Englisch. Überall tragen die Schülerinnen und Schüler ordentliche Uniformen: gebügelte Hemden, dunkle Röcke oder Hosen und polierte Schuhe.
Sie werden durch offene Gänge geführt, vorbei an Klassenräumen, deren Türen weit offenstehen. In einem Raum sitzen die Schülerinnen und Schüler still an ihren Tischen, während vorne eine Lehrkraft spricht. Ventilatoren drehen sich unter der Decke. An den Wänden hängen Poster, gerahmte Bilder und eine große Tafel. Im Naturwissenschaftsraum stehen Glasgefäße und Modelle aufgereiht. Im Musikraum lehnen Instrumente an der Wand. In einem Computerraum reihen sich Bildschirme nebeneinander, einige neu, andere deutlich älter. Immer wieder bleiben einzelne stehen, zeigen etwas, erklären auf Englisch ihren Stundenplan oder ihren Lieblingsunterricht. Die Gruppe aus Hausen hört zu, schaut, stellt Fragen. Manche wirken neugierig, andere beobachten einfach still.
Als alle wieder im Innenhof versammelt sind, tritt Dorothea nach vorne. Sie wartet, bis es ruhig wird. Ihr habt jetzt viel gesehen. Was ist hier anders als bei euch? Und was vielleicht überraschend ähnlich? Wenn es geht versucht euch auf Englisch auszudrücken, dann verstehen es die Schülerinnen und Schüler der Schule auch.
Kalle erscheint auf einmal mitten in der Gruppe. Die Tarnschminke durch Schweiß verlaufen. Ein Hosenbein fehlt knapp über dem Knie. Der rechte Ärmel ist zerfetzt. Der Unterarm blutig zerkratzt und ein großer dunkelroter Fleck bedeckt einen Großteil seiner Feldbluse
Hömma. The Schüler are wearing Uniform. That I Like.
Dorothea erstarrt, als sie Kalle sieht. Kalle… Ihr Blick wandert über das fehlende Hosenbein, den zerfetzten Ärmel und den blutigen Unterarm. Du blutest! Das muss sofort ärztlich behandelt werden!
Hömma nix wildet. Ich musste mit so nem Wildhund nur klären wessen Revier datt is. Ich hab da schon Zugsalbe drauf gemacht.
Du hast… dein Revier mit einem Wildhund geklärt… Dorothea sieht Kalle fassungslos an. Mir wäre wirklich wohler, wenn wir das einmal professionell anschauen lassen. Zugsalbe wird da nicht viel helfen.
Hömma also technisch gesehen is…beziehungsweise war…dat sein Revier. Ich war da halt so unterwechs und der kam da so aussem Busch. Ziemlich gut der Racker. Ich hab datt dann mit Deeskalation probiert und als datt nix gebracht hat habbich mich groß gemacht…weisse hier so Abschreckung. Dann hatta den Fehler gemacht und mich angegriffen…
Meinze echt? Die Robin is doch eigenslich auch auf Urlaub hier…und is doch nur ne Fleischwunde. Schaut an sich runter oh du meinz wegen datt hier? Umkreist den großen Blutfleck datt is nich von mir.
Dorothea sieht Kalle gleichzeitig irritiert und besorgt an. Es beruhigt mich nur bedingt, dass der große Blutfleck nicht von dir ist. Lass wenigstens einmal drüber schauen. Wer weiß, welche Bakterien so ein Tier übertragen kann.
Aaaah hömma. Ich bin doch gegen allet geimpft. Tetanus, Tollwut, hier diese komischen Würmer und und und.
Watte ich desinfizier nomma. Holt den Flachmann raus, kippt etwas Kao Lhao über die Wunde und nimmt dann einen Schluck. Er sieht Doros Blick.
Hömma sorry…auch n Schlücksken?
Ich hätte in der Schule nicht gern uniform getragen!
In english please
Ich dachte halt es wäre netter das nur Kalle zu sagen? Damit es nicht so klingt als würde ich hier kritisieren wollen!
Vanja rollt mit den Augen
I said that I would’nt have enjoyed wearing a uniform when I was still in school. I liked being able to wear whatever I wanted to. Although there are also come some advantages with wearing the same uniform. However, one of the most common arguments always seemed to be that it would lead to less bullying. I don’t think that that’s necessarily true. I think bullying would just happen due to other “reasons”
Hömma Uniforms build a Zusammengehörigkeitsgefühl.
Hm. I get what you mean! But i would have hated the uniform in school!
Hömma thats because for Teenagers everything is scheiße
grinst fair!!!
^Sollen wir uns wegschleichen?^
^ja, ich finde die Aktion ein bisschen unangenehm… vor allem gehe ich ja gar nicht mehr zur Schule. Was für einen Mehrwert soll das haben?^
Check ich auch nicht!!
Cringe!
Wenn du in englisch sprichst, können Gespräche entstehen, deswegen, Vanja.
Ja ich wollte wie gesagt nicht kritisieren!!!
Was ist denn mit dir passiert?
Hömma nix interesantes…Dschungelzeuchs halt.
Die reden halt einfach so Endbosssprache ey guck das mal an glotzt verwirrt auf thailändische Schrift
Ja. Sieht erstmal kompliziert aus, wenn man sie nicht lesen kann. Aber für die hier ist das genauso normal wie für dich ein Einkaufszettel.




