• NotEasyBeingGreen@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    21 hours ago

    Saying “please” when asking someone to do you a favor isn’t excessive, IMHO. It indicates that you are making a request and not issuing an order, and recognizes that you are grateful for the assistance.

    • Yaky@slrpnk.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      19 hours ago

      Makes perfect sense. This comment just made me realize English does not have a distinction between order and request. While, for example, in Russian, orders are said in indefinite tense (?). So when you order a dog to sit, you would say “to sit!” (сидеть!), or to order someone to stop, “to stand!” (стоять!). Another less formal way to order (usually a group) is to use “we” as the subject, for example, “[we are] not sitting, [we are] working” (не сидим, работаем)