Using 私 in example 8 instead of オレ様 might look like a mistake but you have to understand that this is formal Japanese. In these sorts of situations everyone is armed to the teeth and one wrong word can lead to a massacre.
One time while attending a nomikai I drank before my senior and was beaten within an inch of my life. As they were about to finish me off with a rocket launcher my senpai swallowed a grenade on my behalf, excused himself and blew up outside the izakaya, this was fortunately enough for the senior to spare my life.
I am forever indebted to Suzuki-san for his noble sacrifice. Please use the above phrases well and you might survive and even thrive in Japan.
I’m writing this message from my hospital bed where I am waiting to have 50 chopsticks removed from my rectum (unrelated incident). Thank you again, Suzuki-san. I know you are watching over me from above in heaven.
Using 私 in example 8 instead of オレ様 might look like a mistake but you have to understand that this is formal Japanese. In these sorts of situations everyone is armed to the teeth and one wrong word can lead to a massacre.
One time while attending a nomikai I drank before my senior and was beaten within an inch of my life. As they were about to finish me off with a rocket launcher my senpai swallowed a grenade on my behalf, excused himself and blew up outside the izakaya, this was fortunately enough for the senior to spare my life.
I am forever indebted to Suzuki-san for his noble sacrifice. Please use the above phrases well and you might survive and even thrive in Japan.
I’m writing this message from my hospital bed where I am waiting to have 50 chopsticks removed from my rectum (unrelated incident). Thank you again, Suzuki-san. I know you are watching over me from above in heaven.
One of my favorite random Japanese language coincidences is that one meaning of “yo” is the same in English and Japanese.
Let’s go, yo!
Ikou, yo!